Han pasado varios años, y ahora ese vendedor usa la versión autorizada (King James). Ha descubierto, como muchos lo han hecho hoy, por qué, después de cuatrocientos años, la Versión Autorizada sigue siendo la traducción más popular y venerada disponible en inglés, y por qué, incluso si no fuera la más popular y venerada, sería la traducción que él usaría y recomendaría.
Por supuesto, el vendedor no cambió de su versión moderna a la Versión Autorizada simplemente porque la tradición dictaba que debía hacerlo, ni únicamente por razones aparentemente "espirituales". En cambio, tuvo que estar convencido de que la Versión Autorizada es técnica y espiritualmente superior a otras traducciones; y convencido de que lo es.
La superioridad del texto
El primer ámbito en el que el vendedor necesitaba convencerse era el de la superioridad de los textos en los que se basa la Versión Autorizada. Los eruditos modernos le habían dicho que el Nuevo Testamento Autorizado fue traducido de manuscritos griegos defectuosos.
A mediados del siglo XIX, el desarrollo de estudios bíblicos y el descubrimiento de muchos manuscritos más antiguos que aquellos en los que se basó la versión King James, hizo evidente que estos defectos son tantos y tan serios que requieren una revisión de la traducción inglesa.